The following is the schedule of the workshops in alignment with the school's calendar and activities.
Lo siguiente es el horario de los talleres conjuntamente con el calendario y actividades de la escuela.
Timeline/ Horario:
August – Make request that a survey be completed by each Kindergarten teacher, indicating percentage of homework quality submitted and returned. Schedule and present our "Kindergarten Orientation" presenting our expectations to parents and families.
agosto - Hacer petición a las maestras de kinder a cumplir una encuesta sobre tareas cumplidas y regresadas. Programar la "orientación a Kinder" presentando nuestros anhelos para los padres y las familias.
September – Based on the survey results, schedule a meeting with grade level teachers to provide examples of standard homework and the expectations for the role of parents. By Open House, present the “save the date” flyer for the first of seven parent workshops, "Kindergarten Academy," regarding the parents’ role with homework and increased student achievement. Begin solicitations with local stores for dinner donations.
septiembre - Basado en los resultados de la encuesta, programar una junta con las maestras para proveer ejemplos de tareas y las esperanzas del rol de padres. Coordinar la "Bienvenida a la escuela" y presentar la fecha del primer taller del "Academia Kinder," sobre el tema de tarea y mejor logros estudiantiles. Empezar solicitudes con negocios locales para donaciones.
October – Plan with the grade level teachers: the agenda, the refreshments, and the childcare provisions for the workshops. Meals and childcare will be provided for all workshops. Create power point presentations regarding the importance to structure the homework time with their children. Also, allow time for small group question and answer time and parent feedback during the workshop. Present the first workshop. Provide date for second workshop.
octubre - Planificar con los maestros: el agenda, los bocadillos, y el cuidado de niños para el taller. Comida y cuidado de niños serán provisto a todos los talleres. Crear la presentación sobre la importancia de designar tiempo para la tarea con sus hijos. Permitir tiempo para colaborar con otros padres durante el taller. Presentar el taller y la fecha para el siguiente taller.
November – Second workshop is scheduled. Based on the attendance of the first workshop, the announcements include flyers, phone calls, and home visits to reach out to parents and improve attendance. During the planning time, my colleagues expressed their lack of interest due to no compensation. I continued the planning with my husband's assistance. The second workshop is presented with refreshments and child care provided.
noviembre - El taller segundo es programado. Basado en el asistencia del primer taller, distribuir los anuncios incluyendo llamadas telefónicas y visitas hogareñas a los padres para mejorar el asistencia. Durante el tiempo de planificar, mis colegas expresaron su falta de interés porque no hay compensación. Yo siguió la planificación con el ayuda de mi esposo. Yo presente el segundo taller con los bocadillos y cuidado de niños.
December – No workshop is scheduled due to the parent/teacher conferences and the holidays. My school site scheduled its annual Christmas tree lighting ceremony and the Kindergarteners perform "Jingle Bells" and "Hoy es Navidad" with the community's Ukulele Strummers. The students, second through sixth grade, performs the “Nutcracker” musical. A second survey provides information by teachers to show any increase of achievement within the first trimester.
diciembre - No habra taller programado por las conferencias entre padres y maestros y los días festivos. También, la escuela tiene un anual ceremonia de encender el árbol navideño. Los estudiantes de kinder cantan "Jingle Bells" y "Hoy es Navidad" con el grupo de "Ukulele Strummers" de la comunidad. Los alumnos de segundo hasta sexto grado presentan el músico "Cascanueces." Una segunda encuesta es dado a los maestros para comparar un mejoramiento durante del primer trimestre.
January – Welcome Back and third workshop will announce the increase of student achievement as displayed by the students’ classroom participation. Now the focus will be on the language needed for the state exams. We will incorporate an understanding of graphic organizers and the importance of daily reading for comprehension.
enero - Anunciar el tercer taller de bienvenido y año nuevo sobre logros estudiantiles mostrado con la participación de los estudiantes en el salón. El enfoque para este taller es sobre vocabulario de los exámenes. También, incorporar entendimiento de gráficos y la importancia de leer al diario para mejorar la comprensión.
February – Fourth workshop will focus on communication and maintaining the joy of learning at home.
febrero - El cuatro taller se centrará en la comunicación y el mantenimiento de la alegría de aprendizaje en el hogar.
March – Fifth workshop will be a Spring Sing Along inviting the community "Ukulele Strummers" to return and present a night of patriotic and folklore music. Kindergarteners will preform "El burro enfermo."
marzo - Para el quinto taller, habrá una noche de música y canciones patrióticas con el grupo de la comunidad "Ukulele Strummers." Los niños de Kinder cantarán la canción "El burro enferme."
April – Sixth workshop will focus on "anti-bullying" conversations parents can have with their children at this young age. Visit the school site's "Bully" museum with displays of celebrities who overcame being recipients of bullying. Also, present strategies and websites that parents can utilize at home to improve reading and mathematics skills. Parents practice strategies with their children. Collaboration among parents, children y iPads.
abril - Programado para el último taller es un tiempo sobre el acoso moral y las conversaciones padres puedan tener con sus hijos. Visitar el museo escolar "Contra el acoso moral" mostrando carteles de personas famosas quienes han sufrido y sobresalido del acoso moral. También, presentar estrategias y sitios del internet para mejorar destrezas de lectura y matemáticas con los hijos. Colaborar entre padres, hijos, y tabletas.
May – Celebration with “pomp and circumstance” certificates of completion, dinner, photo slide show, and Kindergarten performances.
mayo - Celebración con certificados de cumplir el academia de Kinder, merienda, presentaciones de fotos, y canciones de Kinder.
June - After the year concludes, my desire is to continue the Kindergarten Academy next year. In August, I will coordinate with parent team leaders to continue the parent workshops for additional grades. Also, I want to make contact with local businesses to provide donations for the upcoming workshops.
junio - Después de todo, mi anhelo es de continuar el próximo año con el Academia Kinder. En agosto, comenzar a coordinar con el equipo de padres líderes para continuar los talleres con los grados adicionales. También, espero hacer contacto con los negocios locales para proveer donaciones para los talleres.
Lo siguiente es el horario de los talleres conjuntamente con el calendario y actividades de la escuela.
Timeline/ Horario:
August – Make request that a survey be completed by each Kindergarten teacher, indicating percentage of homework quality submitted and returned. Schedule and present our "Kindergarten Orientation" presenting our expectations to parents and families.
agosto - Hacer petición a las maestras de kinder a cumplir una encuesta sobre tareas cumplidas y regresadas. Programar la "orientación a Kinder" presentando nuestros anhelos para los padres y las familias.
September – Based on the survey results, schedule a meeting with grade level teachers to provide examples of standard homework and the expectations for the role of parents. By Open House, present the “save the date” flyer for the first of seven parent workshops, "Kindergarten Academy," regarding the parents’ role with homework and increased student achievement. Begin solicitations with local stores for dinner donations.
septiembre - Basado en los resultados de la encuesta, programar una junta con las maestras para proveer ejemplos de tareas y las esperanzas del rol de padres. Coordinar la "Bienvenida a la escuela" y presentar la fecha del primer taller del "Academia Kinder," sobre el tema de tarea y mejor logros estudiantiles. Empezar solicitudes con negocios locales para donaciones.
October – Plan with the grade level teachers: the agenda, the refreshments, and the childcare provisions for the workshops. Meals and childcare will be provided for all workshops. Create power point presentations regarding the importance to structure the homework time with their children. Also, allow time for small group question and answer time and parent feedback during the workshop. Present the first workshop. Provide date for second workshop.
octubre - Planificar con los maestros: el agenda, los bocadillos, y el cuidado de niños para el taller. Comida y cuidado de niños serán provisto a todos los talleres. Crear la presentación sobre la importancia de designar tiempo para la tarea con sus hijos. Permitir tiempo para colaborar con otros padres durante el taller. Presentar el taller y la fecha para el siguiente taller.
November – Second workshop is scheduled. Based on the attendance of the first workshop, the announcements include flyers, phone calls, and home visits to reach out to parents and improve attendance. During the planning time, my colleagues expressed their lack of interest due to no compensation. I continued the planning with my husband's assistance. The second workshop is presented with refreshments and child care provided.
noviembre - El taller segundo es programado. Basado en el asistencia del primer taller, distribuir los anuncios incluyendo llamadas telefónicas y visitas hogareñas a los padres para mejorar el asistencia. Durante el tiempo de planificar, mis colegas expresaron su falta de interés porque no hay compensación. Yo siguió la planificación con el ayuda de mi esposo. Yo presente el segundo taller con los bocadillos y cuidado de niños.
December – No workshop is scheduled due to the parent/teacher conferences and the holidays. My school site scheduled its annual Christmas tree lighting ceremony and the Kindergarteners perform "Jingle Bells" and "Hoy es Navidad" with the community's Ukulele Strummers. The students, second through sixth grade, performs the “Nutcracker” musical. A second survey provides information by teachers to show any increase of achievement within the first trimester.
diciembre - No habra taller programado por las conferencias entre padres y maestros y los días festivos. También, la escuela tiene un anual ceremonia de encender el árbol navideño. Los estudiantes de kinder cantan "Jingle Bells" y "Hoy es Navidad" con el grupo de "Ukulele Strummers" de la comunidad. Los alumnos de segundo hasta sexto grado presentan el músico "Cascanueces." Una segunda encuesta es dado a los maestros para comparar un mejoramiento durante del primer trimestre.
January – Welcome Back and third workshop will announce the increase of student achievement as displayed by the students’ classroom participation. Now the focus will be on the language needed for the state exams. We will incorporate an understanding of graphic organizers and the importance of daily reading for comprehension.
enero - Anunciar el tercer taller de bienvenido y año nuevo sobre logros estudiantiles mostrado con la participación de los estudiantes en el salón. El enfoque para este taller es sobre vocabulario de los exámenes. También, incorporar entendimiento de gráficos y la importancia de leer al diario para mejorar la comprensión.
February – Fourth workshop will focus on communication and maintaining the joy of learning at home.
febrero - El cuatro taller se centrará en la comunicación y el mantenimiento de la alegría de aprendizaje en el hogar.
March – Fifth workshop will be a Spring Sing Along inviting the community "Ukulele Strummers" to return and present a night of patriotic and folklore music. Kindergarteners will preform "El burro enfermo."
marzo - Para el quinto taller, habrá una noche de música y canciones patrióticas con el grupo de la comunidad "Ukulele Strummers." Los niños de Kinder cantarán la canción "El burro enferme."
April – Sixth workshop will focus on "anti-bullying" conversations parents can have with their children at this young age. Visit the school site's "Bully" museum with displays of celebrities who overcame being recipients of bullying. Also, present strategies and websites that parents can utilize at home to improve reading and mathematics skills. Parents practice strategies with their children. Collaboration among parents, children y iPads.
abril - Programado para el último taller es un tiempo sobre el acoso moral y las conversaciones padres puedan tener con sus hijos. Visitar el museo escolar "Contra el acoso moral" mostrando carteles de personas famosas quienes han sufrido y sobresalido del acoso moral. También, presentar estrategias y sitios del internet para mejorar destrezas de lectura y matemáticas con los hijos. Colaborar entre padres, hijos, y tabletas.
May – Celebration with “pomp and circumstance” certificates of completion, dinner, photo slide show, and Kindergarten performances.
mayo - Celebración con certificados de cumplir el academia de Kinder, merienda, presentaciones de fotos, y canciones de Kinder.
June - After the year concludes, my desire is to continue the Kindergarten Academy next year. In August, I will coordinate with parent team leaders to continue the parent workshops for additional grades. Also, I want to make contact with local businesses to provide donations for the upcoming workshops.
junio - Después de todo, mi anhelo es de continuar el próximo año con el Academia Kinder. En agosto, comenzar a coordinar con el equipo de padres líderes para continuar los talleres con los grados adicionales. También, espero hacer contacto con los negocios locales para proveer donaciones para los talleres.